Propuestas para el Consell Assessor de IB3

La Associació de Periodistes de les Illes Balears ( APIB) forma parte desde este miércoles 15 de junio del nuevo Consell Assessor de Continguts i Programació d’IB3. El Parlament ha elegido a 15 personas que asesoren en el nuevo modelo de la radiotelevisión pública balear. La periodista de IB3 Programas y miembro de la Ejecutiva de la APIB Aina Gutiérrez representará a la asociación en esta tarea. En la Ejecutiva de la APIB hemos creado un primer borrador de documento pero queremos que sean los propios periodistas quienes hagan las propuestas. Nosotros la evaluaremos y Aina se encargará de hacerlas llegar al Consell Assessor. Por ello, os pedimos que nos enviéis vuestra idea al correo aperiodistasib@gmail.com. Entre todos haremos una IB3 mejor.

Aina Gutiérrez Coll

Aina Gutiérrez Coll. Palma, 1976. Vocal de la Associació de Periodistes de les Illes Balears. Llicenciada en Periodisme per la Universidad Pontificia de Salamanca. Té 15 anys d’experiència a televisions de les Illes Balears, tant a informatius com a programes: TVE, Canal 4, Televisió de Mallorca i IB3. Des de 2007 treballa a programes per a IB3 TV, en diferents productores i formats.

 

Aquí os dejamos nuestro primer borrador de propuestas (PDF):

1.- Prioridad informativa. Desde la Associació de Periodistes de les Illes Balears (APIB), integrada en FAPE, entendemos la radio y televisión públicas esencialmente como servicio público y por lo tanto pensamos que deben tener un importante peso en la programación los contenidos informativos más allá del propio informativo de la cadena: programas de reportajes, debate y análisis de actualidad, entrevistas y otros formatos donde se ofrezca contenidos de servicio.

En este sentido, sin duda, el ente debe apostar por periodistas con formación y experiencia para garantizar la calidad y el rigor de los contenidos.

2.- Programación cultural y educativa. Por otra parte, la programación debe incluir otros programas que busquen la audiencia de la cadena pero que a su vez sean educativos y un espejo de la sociedad. La programación no puede abandonar segmentos de edad ni colectivos significativos de la sociedad balear. Además de programas que alcancen las cuatro islas debe haber contenidos que lleguen, por ejemplo, a niños, a jóvenes y a la comunidad inmigrante de las Islas, tanto comunitaria como extracomunitaria, para que IB3TV cumpla también con una función de integración. Se debe alcanzar de igual manera distintos campos desde la cultura, la ciencia o la economía hasta los contenidos deportivos.

Un estudio de la periodista Laura Marcos en el Centro de Enseñanza Superior Alberta Giménez (CESAG) reveló que entre 2012 y 2014 IB3TV aumentó su programación educativa y cultural del 13 al 24%. Este porcentaje está todavía lejos de televisiones como la 2 de TVE o el Canal 33 de Televisió de Catalunya. Creemos que IB3TV, al no tener un segundo canal, debe aumentar el porcentaje de programación educativa y cultural. Así cumplirá con su deber de servicio público, con la Ley General de Comunicación Audiovisual 7/2010 y el Código de Autorregulación de Contenidos Televisivos e Infancia firmado por FORTA en 2004.

3.- Estrategia transmedia. Se deben buscar las sinergias entre la radio y la televisión pública para avanzar en la estrategia transmedia y optimizar el presupuesto del ente.

4.- Producción local. En la APIB creemos que IB3TV debe priorizar la producción hecha en las islas y en catalán, como lengua propia de la comunidad. No obstante, las producciones hechas en Baleares en las dos lenguas oficiales de la comunidad, o sólo en el otro idioma oficial -el castellano-, deben ser tenidas también en cuenta y tener espacio si su calidad lo merece.

5.- Prioridad a la lengua catalana y posibilidad dual. El catalán, como lengua propia de la comunidad y objeto de protección por la administración, debe ser la lengua vehicular del ente, pero en aquellos contenidos no exclusivos, como películas, series o documentales que no sean producción propia de la comunidad, no tiene sentido no dar la posibilidad al espectador de elegir el idioma en el que verlo a sabiendas que podrá encontrarlo a su gusto a través de otras plataformas y será un espectador perdido.